Отзывы на книгу "Хроники агрессии"
Ирина Сапир (Израиль)
Это кропотливый труд! Это иллюстрация происходящего, намного более объёмная и детальная, чем предложит любой учебник истории. Это хроника истории через призму человеческих душ и сознания.
Валентина Чайковская (Израиль)
Большое спасибо, дорогая Татьяна, за этот Литературный альманах! Спасибо за великий труд и попытку осмыслить нерадостные события настоящего с помощью искусства слова! Эта связующая ниточка мнений многих достойных авторов - ёмкая и по-своему исторически важная, знаменательная. Спасибо Вам за поддержку Украины!!! ЩИРО ДЯКУЮ за мої вірші, які ввійшли в Ваш Альманах!
Альманах впечатляет, волнует, заставляет сердце тихонько трепетать и громко стучать, словно пытаясь вырваться наружу... БУДЬТЕ ЖЕ БЛАГОСЛОВЕННЫ, РОДНАЯ ДУША, ЗА ЭТОТ ТИТАНИЧЕСКИЙ, ПАТРИОТИЧЕСКИЙ ТРУД!!! СПАСИБО)
Людмила Свирская (Чехия)
Дорогая Татьяна! Это очень неожиданно и приятно. Книга получилась великолепная. Спасибо Вам за титанический труд и доверие: участие в ней почётно и лестно для меня. Ещё раз Вас благодарю.
Людмила Некрасовская (Украина)
Танюша, искренняя благодарность и за поддержку, и за
огромную проделанную работу! Я ее скачала. Книга превосходная. Искренеее спасибо Вам за этот нелегкий труд. Рада быть в числе представленных авторов. Самого доброго и светлого Вам!!! И МИРА
нам всем! Пусть станет хорошо! Нужен мир, чтобы люди не гибли, города не стирали с лица земли. Приближаем мир!Спасибо сердечное!!!
Коллеги, поздравляю с публикацией!
Ольга Мусієнко (Украина)
Щиро дякую редактору ТЕТЯНІ КАЙЗЕР за публікацію моїх віршів в літературному альманасі "Хроніки агресії", в якому зібрані вірші і замітки про російське вторгнення в Україну. Гірка правда про наше болюче сьогодення... Біль... Гнів... Відчай...
Війна глибоко зачепила душу кожного автора. Тому твори, написані ними, нікого не залишать байдужим. Ще раз величезне спасибі Вам, пані Тетяно, що помітили мої вірші на сторінках фейсбуку і відібрали їх до друку.
Дорогі друзі, гортайте альманах, читайте твори, які написали поети, що проживають в різних країнах світу... А мої ви можете знайти на сторінці 53.
... Книга замечательная! Большую работу Вы проделали, а главное -- очень важную. Представила, какой это сложный и кропотливый труд. Художественная иллюстрация войны в Украине, Вами представленная, более объёмная и реалистичная, чем то, что когда-то нам предложат учебники истории. Ибо она содержит мнения разных авторов, которые через призму своих душ ёмко и содержательно отражают трагическую картину происходящего. Вы очень удачно подобрали стихотворения и заметки о войне... перечитываю почти каждый вечер... Я живу на оккупированной территории, связь у нас очень плохая, поэтому некоторые сообщения приходят с опозданием... Ещё раз искренне благодарю Вас, уважаемая Татьяна! Желаю Вам всего самого доброго и светлого!
Ольга Андреева (Россия)
Очень благодарна Tatjana Kaiser за этот альманах, рада быть в числе его авторов - из Украины, Израиля, Германии, Чехии, Бельгии, Болгарии, России, Черногории, Новой Зеландии... Стихи на украинском и русском языках. Борис Херсонский, Людмила Шарга, Алла Боссарт, Лена Берсон, Эмилия Песочина, Михаил Юдовский, Людмила Свирская, Татьяна Вольтская и многие другие.
Очень красивый сборник, мощный по содержанию. Пусть найдёт своего читателя! Татьяна, спасибо огромное, очень рада участвовать, очень нужная и своевременная книга.
Светлана Чулочникова (Россия)
Татьяна, здравствуйте! Я рада, что мои стихи попали в эту книгу, что и мой голос против войны был и будет услышан. Спасибо Вам!
Tatiana Voltskaya (Грузия)
Татьяна, спасибо Вам большое!
Фаина Судкович (Израиль)
Спасибо за сообщение, Татьяна. В такой компании сочту за честь быть опубликованной.
Victoriia Tyschenko (Украина)
Здравствуйте, Татьяна! Прекрасные новости, потрясающая книга. Уже начала читать) Очень понравились иллюстрации, особенно "Ти моє - "хочу додому ". Хотя, конечно, лучше бы такой книги не было (в смысле - не было войны", а была другая, посвященная миру. Я надеюсь, что скоро так и будет! Огромное спасибо Вам за такой важный альманах! Альманах - духовная ступенька на пути к миру. Я счастлива, что я его автор:) Скорейшего мира нам! С теплом, Виктория.
Наталья Трейя (Черногория)
Спасибо вам большое. Буду читать.
Ольга Лебединская (Германия)
Уважаемая Татьяна Интересно. Спасибо большое.
Людмила Шарга (Украина)
Дорогая Татьяна. Огромное Вам спасибо за такую добрую новость, их не так много сейчас, добрых новостей.
Сергей Шелковый (Украина)
Спасибо большое, Татьяна. Книга выглядит очень привлекательно. Слава нашей мужественной Украине и ее героям!
Михаил Юдовский (Германия)
Спасибо Вам, Татьяна.
Григорий Оклендский (Новая Зеландия)
Татьяна, спасибо сердечное. Неожиданная, приятная новость. Горд за Оклендского - единственный представительЮжного полушария. -) Вы - большой молодец, инициировав подготовку и издание такого альманаха. Так победим! Вы сделали огромное дело в поддержку солидарности с Украиной. Это - главный итог появления такого альманаха.
Лев Альтмарк (Израиль)
Cпасибоза публикацию, но всё-таки неплохо сообщать это заранее. Вам я, конечно, никогда не откажу и впредь.
Эмилия Песочина (Германия)
Дорогая Татьяна, спасибо большое! Здорово оформлено, состав авторов замечательный, со многими из них я хорошо знакома, по крайней мере, виртуально. ... В Харькове очередная тревога, снова сейчас взрывы, после страшной вчерашней и сегодняшней трагедии. Уже живого места нет...
Александр Дельфинов (Германия)
Спасибо. Мне понравилось что можно листать страницы, и что украинские тексты идут вместе с русскоязычными.
Михайло Юдовський (Германия)
Спасибо Вам, Татьяна.
Алла Боссарт (Израиль)
Посмотрела. Спасибо, рада, что использовали тексты.
Geja Kogan (Германия)
Здравствуйте, Татьяна! Спасибо за Ваш благородный труд.
Яхненко Елена (Бельгия)
Ты большая УМНИЦА, что сделала такой сборник! Вот видишь, у тебя было БОЛЬШОЕ желание и нашлись силы для его реализации. Может сборник будет напечатан, чего тебе желаю! Сильно! Спасибо тебе! Здорово. Поздравляю с такой твоей личной победой! Это твой личный вклад в Победу над ЗЛОМ!
Катерина Васечко (Украина)
Книга чудова! Малюнки дуже гармонійно вписалася
Клас! Дуже приємно!! Дякую!
Рецензии и отзывы на книгу "Францисканергассе 1, или чего могло не быть..."
***
Прочитала "Францисканергассе 1, или.."
Выражаю свое восхищение! Прекрасный стиль, интересное повествование. Начала читать и не могла оторваться. ТЫ - ТАЛАНТИЩЕ! Обнимаю и желаю творческих успехов на радость нам, читателям.
Фрида Зюзин-Шнайдер
***
Прочитала вашу книгу с огромным удовольствием.
Вам удалось удивительным образом совместить исторические факты,
тонкости искусства, фантазию и духовность. Никогда
бы не узнала столько о творчестве скульптора и художника, потому
что, честно говоря, эта тема для меня очень далека.
Благодаря вашей книге, мне приоткрылась завеса скрытых до сих пор творческих идей и направлений.
Я надеюсь, что не только я, но
многие другие читатели скажут вам спасибо
за вашу кропотливую работу и хороший литературный слог.
Поздравляю вас!
С уважением, Жанна
Ляйнвебер
***
Я Вам бесконечно благодарна за Вашу замечательную книгу! Читала, не отрываясь два дня. Изумительная композиция, много интереснейших сведений, фотографий. Все Ваши мысли абсолютно идентичны с моими (я это давно чувствовала). Зная о Дюрере, менее о Штоссе, я не знала о Т. Рименшнейдере. Да, он - талант, и Вы это прекрасно показали. Язык книги, вся её суть глубоко трогают, местами даже до слёз. Например, история Штосса, страдания самого Тильмана. Ещё и ещё раз самое большое спасибо Вам, милый Вы человек, талантливый и чистый. Как я рада, что могу общаться с Вами! Храни Вас Бог! Привет от мужа. Он тоже покорён, так как я многое читала вслух.
Обнимаю, с теплом, Ирина Яворовская
***
Прекрасная духовная книга Татьяны Кайзер «Францисканергассе, 1 или чего могло не быть...», написана великолепным языком профессионала, знающего толк в искусстве и культуре. Книга рассказывает о жизни средневекового германского скульптора Тильмана Рименшнейдера. Его неповторимый стиль, окрашенный грустной мечтательностью и лишенный экзальтации, стал особенным и узнаваемым в немецком искусстве. Работы этого Мастера – переход от поздней готики к эпохе Возрождения.
Повествование в книге ведётся от лица молодого человека, начинающего скульптора и нашего современника, кумиром которого стал Мастер Рименшнейдер. Мысли о современном искусстве и искусстве той эпохи заставляют рассказчика поехать в путешествие, в город Вюрцбург, где когда-то жил и творил Мастер. Вдохновлённый видениями из прошлого, рассказчик совершает ряд экскурсий по Франконии, по Музеям и храмам, где бессмертные работы Мастера стали наследием Германии.
Эта книга условно разделяется на две части, одна из которых современный путеводитель по Музеям и Храмам, где собраны работы великого скульптора, а вторая её часть – жизнь Мастера через его произведения искусства. В книге представлены иллюстрации с его работами из Майнфранского Музея, где собраны восемь десятков работ; разнообразные Алтари, на которых изображены Божественные скульптуры, предназначенные для порталов храма. В городе Ротенбург-над-Таубером находится прекраснейший Алтарь Девы Марии. Город Детванг радует не менее красивым Алтарем той же Девы. Затем Креглинген, там, в храме Тела Христова, Алтарь Марии божественен до умопомрачения. И Бамберг – город, где императорская усыпальница Генриха II и его жены очаровывает с первого взгляда.
Под наплывом впечатлений читатель переносится в ту эпоху, где жил и творил Мастер, наблюдает его глазами за происходящим. Книга описывает жизнь Тильмана Рименшнейдера, его семью, друзей и современников в историческом контексте.
Тильман Рименшнейдер приезжает в Вюрцбург совсем юным и вступает в Гильдию ювелиров и художников. Он женится, чтобы получить статус гражданина города, на Анне Шмидт. Она его старше, у нее трое детей и она богата. Выгодная сделка, привилегии города и большой дом на Францисканергассе, где Тильман открывает собственную мастерскую. Оттуда всё и началось, позже прекрасная Ювелирная Мастерская выпустит множество мастеров и подмастерьев того времени.
Вскоре жена умирает, и через несколько лет Тильман вступает в новый брак с Анной Раппольт, которую встретил через два года на воскресной службе в Мариенкапелле. Она была почти на 20 лет его моложе, богата и принесла мужу ещё одну мастерскую и виноградники, удвоив его состояние. Родив ему четверых детей, она угасла также быстро, как и первая Анна.
В возрасте 48-ми лет он женится на Маргарет Вюрцбах, которую вскоре постигает та же участь медленного угасания. Четвёртая жена Мастера – Маргарета Турнер остается с ним до самой его смерти.
Что за рок был в судьбе этой семьи, и почему все женщины так быстро уходили из жизни, отдавая свою красоту мужу-гению, прожившему достойную и интересную жизнь?
В этой книге можно увидеть в чём разгадка. Он воплощал их образы в своих работах. Во всех скульптурах прослеживаются очертания любящих его женщин, которых он ласкал и боготворил руками гения. Увековечивая своих жён в шедеврах, Рименшнейдер возрождал культуру, показывая миру красоту и совершенство женского тела.
Мадонна с лицом Анны была так трогательна и прекрасна, вызывала такой душевный трепет, что Тильман влюбился в свой рукотворный образ. И всякий раз грустил, когда думал о том, что, когда Мадонна будет завершена, ему придется с ней расстаться. Скульптура так много говорила его сердцу и так влекла к себе, что он забывал о жене и детях, погрузившись в волшебные грёзы.
Когда же он получил заказ на Адама и Еву для южного портала капеллы Марии, то тело Евы было в точности как у второй жены Анны, а вот Адама он сделал с себя, с собственной фигурой. Эти скульптуры сделали его Великим Мастером и увековечили в камне.
Муниципалитет Мюннерштадта заказал запрестольный образ Марии Магдалены для Алтаря полностью. Это был его первый опыт с обнаженной фигурой женщины, прикрытой только завитками волос. В ней художник воплотил красоту своей прекрасной жены. После приступил к новому заказу – это была Гробница императора Генриха II и императрицы Кунигунды, затем Алтарь Святой Крови для церкви Святого Якова в Ротенбурге. И, конечно, все женщины воплотились в его образах.
В книге также рассказывается о современниках Рименшнейдера: известного художника Файта Штосса, автора Краковского Алтаря Девы Марии, и Альбрехта Дюрера, известного европейского художника-гравировщика, который первым показал обнажённых персонажей. Рименшнейдер имеет с ними две незабываемые встречи, которые отразились в его творчестве.
Особенная и отличительная черта стиля всех скульптур Рименшнейдера в том, что он отказывается от окраски скульптур. Однако Файт Штосс через 10 лет по поручению города собирается раскрашивать Алтарь Святой Магдалены, сделанный когда-то Рименшнейдером, и является к нему в гости. Так Мастер расширил свои возможности с помощью красок, взяв новое направление в искусстве.
Альбрехт Дюрер привез из Италии новое направление своих работ, где прорисовывалось движение вместо готических застывших фигур. И подарив Рименшнейдеру одну из своих иллюстрированных книг, тем самым изменил его направление в работе. Теперь в скульптурах Мастера появляется движение и своеобразная живость.
Но как безжалостна история к творцам, когда к власти приходят мятежники. В Германии началось Крестьянское восстание. Протестантов и католиков столкнули лбами, а так как Рименшнейдер был глубоко религиозным католиком, то его бросили в темницу. И только чётки, подаренные женой, спасли ему жизнь. В сырой темнице, будучи уже не молодым, он серьезно заболел. Но молился Деве Марии на чётках, для которой сделал так много Алтарей и отдал красоту своих жён во имя искусства. Он знал, что Пресвятая возблагодарит его за это.
Он провел в застенках два месяца, а когда вернулся, то почти все Храмы были разрушены, скульптуры в них разбиты, всё в упадке. Разоренный город являл жалкое зрелище, и великий Мастер плакал. Именно тогда он потерял любовь, которую вдыхал в свои скульптуры, оживляя их, и которой питала его Пресвятая Дева Мария. Умирая, он думал о реинкарнации для того, чтобы снова творить и любить.
Эта книга – культурное наследие, подаренное писателем Татьяной Кайзер для тех, кто интересуется немецким искусством. Однако она будет интересна и тем, кто любит историю с её загадками.
Тильман Рименшнейдер – был Мастером от Бога, создавший Алтари Девы Марии и Крови Господней, безусловно, он всегда находился под покровительством Высших Сил.
Антье Зонних, член международной гильдии писателей
* * *
Автор: Ольга Равченко
Рецензия на книгу Татьяны Кайзер «Францисканергассе, 1 или чего могло не быть...»
«Вы ищете дом Данте? Так его нет!»
Посетители начали рассматривать указанную фигуру. А я закрыл глаза. Я знал её наизусть. Я вырезал по этому образу бюст Рименшнейдера, который сейчас во Францисканском переулке дожидается моего возвращения, поглядывая из окна «своего дома».
Татьяна Кайзер
Роман Татьяны Кайзер «Францисканергассе, 1, или чего могло не быть…» заканчивается словами: «Именно так всё и было».
Правдивый рассказ подтверждается подлинными фотографиями. Его легко экранизировать.
Тех, кто не верит в мистику ли, в материализацию, ждёт дом номер 1 во Францисканском переулке в Вюрцбурге или где-то ещё. Ждёт для серьёзной работы и размышлений над – и, возможно, для написания художественного произведения, в основу которого лягут реальные события.
Мне довелось присутствовать в Литературной гостиной Международной гильдии писателей на презентации книги Татьяны Кайзер – великолепного лектора, ведущего со слушателями доверительную беседу. Татьяна сопроводила рассказ о средневековом скульпторе Тильмане Рименшнейдере демонстрацией видео о работах этого мастера и одного из современных немецких скульпторов – героя романа, и поскольку в рамках заявленной темы мы говорили, в частности, о чувственной стороне человеческой жизни, мне казалось, что автор представит – параллельно – взаимоотношения Мастера эпохи Северного Ренессанса и Современного Скульптора с их реальными музами, играющими столь важную роль в жизни и творчестве любого художника.
По прочтении романа я поняла, что представляла его себе не таким, каким он казался мне в ходе презентации – со слов автора. Хочется, чтобы и читатель, уже побывавший или только собирающийся на Францисканергассе, 1, ощутил то же самое по прочтении данного эссе. Не хочу сослужить плохую службу потенциальному читателю, ответив на вопрос Татьяны, чего же я ожидала от романа, слушая презентацию. Скажу лишь, что, если бы по прочтении книги меня постигло разочарование, я не стала бы писать настоящее эссе.
Действие романа происходит не только в вышеозначенном доме. Театр со-бытий – а вернее, бытий – современная Германия и средневековая Европа времён духовных братьев: Тильмана Рименшнейдера, Файта Штосса и Альбрехта Дюрера.
Времён действия – три: настоящее, прошлое, Вечность.
Прошлое, о котором повествуется в романе, – период высокого духовного подъёма и расцвета гуманизма, светских наук, культуры, который окрестили временем Северного Возрождения, немецким Ренессансом, положившим начало организованному религиозному диссидентству, ставшему немецкой Реформацией.
Настоящее – то, о чём Мастер вправе сказать, но с чем не обязательно соглашаться: «Вот смотрю на вас, людей другого времени, и замечаю: как же суета правит вашей жизнью, не позволяет оставаться наедине самим с собой. Вы не стремитесь к осмыслению жизни, к тому, чтобы наполнять её важным для духа содержанием, вы погрязаете в ничегонеделании. Пустое времяпровождение сродни пустоте хаоса. Вы тонете в бездействии…»
Вечность – неделимая на «до» и «после» неизменность и полнота бытия и жизни.
Главный герой, на мой взгляд, триедин, как и Время: выступает в трёх лицах – Современный Скульптор (он же Автор, Двойник Современного Скульптора – настоящее), Мастер (он же – Двойник Современного Скульптора – прошлое). Поясню свою мысль: в обоих случаях, в принципе, именно Автор (Двойник обоих героев), акцентируя внимание читателя на бескорыстном вдохновенном служении героев искусству, подчёркивает их непреклонную связь с Вечностью.
Есть в романе герои второстепенные, причём, самые что ни на есть – первостепенные, вершащие эпоху Северного Ренессанса.
В сегодняшней Германии Современного Скульптора (Автора) интересует конкретное путешествие по следам таки конкретного гениального резчика по дереву – Мастера, и мы следуем по дорогам, выбранным героями романа.
(Герой-Современник невольно отмечает признаки цивилизации, нередко мешающие восприятию искусства. Он пеняет туристам-селфистам, стремящимся запечатлеть себя любимых на фоне выдержавших проверку временем шедевров, и выражает восхищение Хранителями Наследия – неутомимыми Проводниками в анналы истории и культуры.)
Повествуя о Тильмане Рименшнайдере, имя которого долгое время было предано забвению, Автор делает акцент на средý, в которой живёт и работает Мастер, а также живописует города, имеющие отношение к личному творчеству гениального скульптора и шедеврам, созданным другими художниками, чей талант восхищает Мастера.
Важную роль в развитии сюжета играют, в частности, туман, шесть раз сгущающийся и накрывающий театр событий, и сумерки, спускающиеся восемь раз, – помогая Автору время от времени обеспечивать Переходы по Данте (о чём ниже) и переходы во временные Порталы. В игру включается и само провидение.
В романе, кроме эпизода с Файтом Штоссом и крестьянского бунта, нет конфликтов: здесь торжествует синтонность: Мастерá – духовные соратники Рименшнейдера – восторгаются творчеством друг друга, делятся профессиональными секретами, не завидуют, не боятся конкуренции, радуются чужому, вроде бы, успеху – как собственному.
Нет конфликтов и в семейной жизни Мастера и Современного Скульптора (вывод относительно нрава супруги последнего напрашивается сам – судя по одной-единственной строке романа, а также исходя из того, с какой любовью Автор и Скульптор преподносят нам взаимоотношения в семье Мастера).
Читателю в целом повезло с персонажами, представляющими прекрасную половину человечества. Самим же героиням посчастливилось быть увековеченными в творениях великих Мастеров: скульптуры с их ликами и фигурами щадило не только время, но и всякого рода катаклизмы – так что и сегодня мы можем лицезреть всемирно известные шедевры живописи и скульптуры.
Если живописец может что-то подправить, то у скульптора, равно как и у слывущего виртуозом музыканта-исполнителя и актёра, нет права на ошибку. Помимо мастерства, важны материал и инструмент.
Автор – по сути, Двойник Современного Скульптора – не только владеет профессиональной лексикой, но и является тонким знатоком истории Средневековья и высоким ценителем искусства. Его герой-Современник не просто талант (ибо в состоянии повторить работы Мастера), а родственная душа представленных в романе реально существовавших Мастеров: Автору не только известны их жизнеописания, но и доступны – мистическим образом – их сокровенные мысли. Герой-Современник вживается в образы Мастеров, вместе с ними погружаясь в их радости и печали, проживая их успехи и неудачи, размышляя о судьбах Мастеров и их творений, о роли творцов в жизни целых народов, о счастье личном и счастье в профессии, о Творце, во имя которого и по воле которого творят Мастера и на которого уповают (в романе спасительницей двух героев выступает Дева Мария). Отмечает он и роль правителей и отцов церкви в творчестве гениев.
Наш Герой-Современник смел, умён, образован, талантлив, чист душою и просветлён. Он любит и любим – непременные условия, в которых нуждается любой художник, хотя горе, лишения и страдания нередко невольно способствовали созданию шедевров, восхищающих нас и поныне. Он описывает путь становления Мастера и Мужа, щедро делящегося опытом с коллегой-потомком, открывая ему постигнутые таинства и предостерегая его от возможных ошибок.
Герой-Современник признаёт: «Я реалист, с известной долей скепсиса отношусь к идее параллельных миров, новой парадигме науки о структуре мироздания, и даже якобы найденным порталам в эти миры. Но в каком-то закоулке души обитает (чувствую по снам) некое открытое для чуда существо, которое даже и не пытается вступать в спор с логикой, – просто верит в чудо, возможность фантастических событий».
В заключительной главе наш реалист таки вершит чудо: устанавливает прямой контакт со своим кумиром (по инициативе последнего), дабы постичь жизненную философию Мастера и невероятную сложность пережитого им исторического периода.
Возвращаясь в мыслях к Рименшнайдеру, Штоссу и Дюреру, Герой-Современник рассуждает: «Сводила ли их судьба? Были ли они опорой друг для друга? Одно можно сказать: задачу своего воплощения они исполнили. Настоящие творцы – они создавали свои гениальные произведения, где чудесным образом превращали глубокие переживания и предчувствия в зримые образы, во славу Небесного Творца, во славу красоты созданного Им мира.
Каждый из них открыл часть своего микрокосма, сделав её достоянием макрокосма, чтобы потом красоту внешнюю смог найти внутри себя любой. […]
…Дюрер, Рименшнейдер, Штосс и Кранах, Грюневальд, Эразм Роттердамский, Сакс – по Германии, как и Леонардо, Рафаэль, Микеланджело – по Италии, или Ян ван Эйк, Босх и Брейгель – в Нидерландах, были маяками, разбросанными по средневековой Европе, из Единого Источника получающими энергии любви и гармонии, чтобы потом на долгие столетия излучать свет, культуру, просвещение, распространять новые формы сознания. Их идеалом стала христианская любовь к ближнему и обожествление Вселенной, природы. Работы, оставшиеся после них, свидетели их духовных воспарений, образцы высокого искусства суть символического языка души, трансценденция Тайны».
Резюмируя разворачивавшиеся по его воле события, Герой-Современник ясно высказывается относительно того, ради чего он затеял данное предприятие: «Ни из одной поездки ещё не возвращался таким наполненным информацией и желанием осмыслить каждое событие, каждую деталь, каждую фразу. Дорога до дома долгая. Будет над чем поразмыслить, глядя на ленту автобана, петляющую между лесистыми холмами Франконии, ныряющую в многочисленные туннели и взмывающую на виадуки горной Тюрингии, разворачивающую панорамой равнины Саксонии-Анхальт, пробивающуюся сквозь неповторимые бранденбургские леса к Берлину».
«Францисканергассе, 1, или чего могло не быть…» – не развлекательное чтиво, хотя читается легко и приятно, а свидетельство того, что Автор не случайно попал в сети судьбы – пчелою в янтарь: он тоже выполняет историческую миссию.
Реплика гомельского литератора Эммы Прибыльской, казалось бы, не имеющая отношения к роману Татьяны Кайзер: «Наше время – 2018-2024 годы – по сочетанию медленных планет в знаках (Плутон в Козероге, Нептун в Рыбах, Уран в Тельце) точно соответствует периоду 1520-1524 годы! А это уже идёт Реформация в Европе – на фоне высокого Ренессанса.
Началом Реформации принято считать 31 октября 1517 года: Мартин Лютер прибил к дверям виттенбергской Замковой церкви свои «95 тезисов». Концом Реформации историки считают подписание Вестфальского мира в 1648 году, по итогам которого религиозный фактор перестал играть существенную роль в европейской политике.
Будущее водолейское прохождение Плутона (2024-2043 годы) при овенском Нептуне (2026-2039 годы) соответствуют 1534-1547 гг. – Реформации и позднему Возрождению.
Так что мы живём в интересное время, когда вопросы духа, веры, разума и гуманизма будут получать всё больший приоритет и в жизни, и в творчестве».
Что касается автора данного эссе, то он такой же фанат Творцов, как Автор романа и Современный Скульптор, отчасти верящий в реинкарнацию и материализацию: он способен ощутить тепло прикосновений рук Мастера, исходящее от дерева, камня, металла, полотна, пергамента, кожи или бумаги, равно как и присутствие его Духа. В качестве доказательства возможной материализации – пусть даже на бесстрастном плазменном экране – приводится нижеследующая быль (фрагмент эссе «Угрызения совести по-итальянски». «Новый Ренессанс» 4/22-2015. Стр. 8.):
«Зимой 2008-2009-гг., в городе Эмполи, в пятнадцати минутах езды от Флоренции, я упорно искала в Интернете информацию о созвездии Южный Крест, завораживавшем меня в радиопостановке «Южного почтового» Экзюпери, очаровывавшем в балладе Астора Пьяццоллы-Феррера и окончательно пленившем в статье аргентинского архитектора Карлоса Илхэра «Памятник Латинскому Гению в Америке», показавшейся мне настолько значимой, что я немедленно перевела её с испанского, но чего-то в ней не хватало.
Чтобы отвлечься от мыслей о Дворце Бароло [строительство этого собственно памятника великому Данте завершилось в 1923 году, и два итальянских масона – архитектор Марио Паланти и промышленник-меценат Луис Бароло – намеревались перевезти прах Поэта из Равенны в Буэнос-Айрес, предчувствуя, что в Европе рано или поздно развяжут новую мировую войну], я отправилась во Флоренцию, в дом-музей Данте. Музей оказался закрытым, и я заглянула в церквушку по соседству, в которой, согласно легенде, Данте впервые увидел Беатриче. […]
Вернувшись назавтра во Флоренцию, долго блуждала в районе Собора Санта Мария дель Фиоре в поисках музея, но он словно сквозь землю провалился! Зима в тот год выдалась необычайно морозной и снежной. Сгущались сумерки. Я страшно замёрзла и решила обратиться за подсказкой к первому встречному. Им оказался немолодой флорентиец:
– Синьора, Вы ищете дом Данте? Так его нет!
Я недоумённо смотрела на собеседника и, возможно, поверила бы ему, если бы накануне не видела музей собственными глазами.
– Синьора, его построили для туристов! Что Вы жаждете там увидеть?!
Понимая, что в шутке есть доля правды, твёрдо ответила:
– Дух!
– Разве что Дух, – скептически улыбнувшись, мой случайный прохожий извинился и заторопился по своим делам.
Я нашла музей. Обойдя несколько раз его помещения, которые, по нашим меркам, и залами-то не назовёшь, сделав кое-какие заметки и порядком устав, присела на краешек стула в комнатушке с огромным плазменным экраном. Чисто по инерции стала смотреть окончание фильма Флорентийского общества Данте о «Божественной комедии». На экране одна за другой мелькали иллюстрации Гюстава Доре, и вдруг анимированные мультипликаторами души лепестками стали слетаться в одну точку, складываясь в огромную белую розу: мне открылся Дворец Бароло в момент Перехода! Завершился гештальт: я своими глазами увидела Бога, по Данте, над созвездием Южный Крест, и поняла, что именно визуального подтверждения факта существования Тайного Перехода мне, с моей бедной фантазией, и не хватало!
…На Флоренцию давно опустился необычайно снежный зимний вечер. Я стояла на автобусной остановке у Собора Санта Мария дель Фиоре и смотрела сквозь незанавешенное окно одной из квартир в верхнем этаже на расписанные старинными фресками стены. Так хотелось обнять всё и всех!»
* * *
Наталья Ди: Целый. День. Читаю. Не. Могу. Оторваться. !!!так. Интересно!спасибо!!!
Отзывы на "Улыбку"
Любовь Шевырева
Добрый вечер! Танечка, прочитала "Улыбку". Такая она милая, хорошая, делает жизнь счастливей! Да, этими масками сильно подпортили нашу жизнь. Разогнали по домам, общение даже с самыми близкими запрещают, люди лишаются работы, заработка. Обучение на дистанционке. На улицу нельзя выйти, одни запреты. А тут ещё непонятные прививки для взрослых и даже детей. Опыты над людьми психологические, материальные и физические. Сколько человек может выдержать?!? ... Долго ещё мы Улыбку будем прятать под маской??? Будем надеяться, что скоро это прекратится. Заново научимся улыбаться!!! 💪🙂😀😅🤣😂😍 Ты большой молодец! Написала очень талантливо!!!
Данилина Надежда
Чтобы не повторяться, не буду говорить о художественных и социально значимых, актуальных достоинствах произведения, они бесспорны.
Хочу сказать об этой прекрасной эмоции- улыбке. Да,
улыбка- чудодействующее средство. Не раз в этом убеждалась:в ответ на хамство улыбнешься- и получаешь, если не улыбку, то ступор точно:хам в недоумении: он готов к бою, а его приветствуют как
приятного человека.
О масках- это уже новая философия жизни, которая дала новый виток и в психологии, и в экономике, как обычно : сначала философия- потом подтверждения. Твори!
Отзывы на презентацию "Зависти" в Литературной гостиной (ZOOM)
Рецензии и Отзывы и рецензии на новеллу "Черствость"
***
Lada Baumgarten: Про Черствость - сильно, на одном дыхании прочитала! Умница!!!
* * *
Елена Колтунова, Журналист, литератор, критик.
Член НСЖУ, член НСТДУ
Я думаю, что «Черствость» - наиболее удачно написанная история из всех историй, происходящих в стране Чувств и Эмоций, созданной фантазией Татьяны
Кайзер.
Если в её рассказе «Унынье и Депрессия» имена персонажей подчас оставались просто говорящими именами, как у Чехова и Гоголя, а от сюжета, в свою очередь, оставалось ощущение искусственной
подгонки событий под имена персонажей, то в «Черствости» персонажи-Эмоции обретают плоть. Они убедительны. И убедительны их выступления. С самого начала и до конца в новелле все подчинено одной
мысли. Если убрать заглавные буквы в именах персонажей и прямую речь, то «Черствость» превращается в эссе, выстраданное автором в размышлениях об окружающей действительности.
Сама идея создания фантастической страны, где живут Чувства и Эмоции, очень интересна и может быть плодотворной. Хотя, с другой стороны, априори предполагает лишь одномерные фигуры, лишая автора возможности развития характеров. Очень остроумно придумана расшифровка КОВИД. Собственно все, что о роли КОВИДА в обществе в литературной форме подано в новелле «Черствость», сейчас говорят в своих статьях и блогах многие авторы. Так что новелла, что называется, злободневна.
А теперь несколько замечаний. Самое существенное – в некоторой несбалансированности. Вначале речь в новелле идет о стариках, от которых отказываются дети, затем возникает проблема брошенных детей. Но удельный вес детской проблемы в новелле намного превышает, вытесняет проблему стариков. Не оправданный перекос. Кстати, черствость ведь проявляется не только в отношении к детям и старикам. К сожалению, это зло наблюдается и в других ситуациях. Например, нередки случаи оставления в опасности. Стоит и в новелле как-то расширить круг проблем.
И еще. Когда я прочитала о том, что дети сопереживают героям Диккенса, я лишь горько рассмеялась. Да, не читают современные дети Диккенса, вообще ничего не читают. В лучшем случае – Гарри Поттера. Может быть с этой проблемой увязать появление таких персонажей, как Бездуховность, увязать атрофию Сострадательности.
И из того же абзаца. Напрасно автор обидела Каренина. Он не менее страдающая фигура, чем Анна. Вспомните Каренина-Гриценко. Его сцену с Долли Облонской. И не его «черствость» толкнула Анну под поезд. Не кто-то конкретный виноват в ее гибели. И не общество, как совокупность некоторого числа отдельных людей, к числу которых принадлежит и Анна, а та ментальность, которой проникнуто это общество, в том числе и сама Анна, как частица его. Этот менталитет вошел в ее кровь и плоть, пропитал ощущением вины, которая и загоняет в тупик, выход из которого она находит на рельсах.
Есть у меня еще такие замечания:
Персонажи в новелле, в том числе и авторский текст, грешат длинными фразами. Многие предложения можно, практически, ничего в них не меняя, только убирая союзы и ставя точки, разбить на несколько
предложений (в одном случае даже…на шесть!). Текст сразу станет удобнее для восприятия. Станет стройнее. В предложениях порой много лишних слов. Я на будущее советую автору, перечитывать текст и
убирать из фраз слова, которые не вносят ни дополнительный смысл, ни дополнительную окраску. Например. «Они редко когда посещали…», зачем тут слово КОГДА, просто «Они редко
посещали….».
Еще мне в новелле не хватает красок. Хотелось бы больше эмоций и красок в авторском тексте. В «Свадьбе» Чехова акушерка Змеюкина требует «атмосферу». Вот и я о том же. К сожалению, атмосферу происходящего я смогла почувствовать в одном лишь месте. Благодаря яркому оксюморону в фразе «наступила гулкая тишина», сразу же ощущаешь возникшее напряжение.
И не надо, чтобы «народ безмолвствовал». Я написала, что выступления персонажей новеллы убедительны. Этого не отнять, но при этом они длинны, а это уже плохо. Но монологи эти не станут менее убедительными, если будут прерываться выкриками с мест, типа «верно» или, как в Британском парламенте: «Слушайте, слушайте!» Или еще какими-нибудь, наоборот, не одобрительными выкриками, а протестующими, или же что-то уточняющими, ect. Тогда толпа оживет… И оживет весь сюжет.
* * *
Пэтя Димитрова:
ДОРОГАЯ ТАТЬЯНА, БОЛЬШОЕ спасибо Вам за очередной сюрприз - за философско-этическое эссе... новеллу... притчу, за этот прекрасный сюжет, в котором разыгран совершенно актуальный сценарий, "постигший" нашу Школу Жизни! Я оказалась в кинозале. Или в театре. Я была и зрителем, и со*участником действия. Вот я присутствую в своих восприятиях и переживаниях, и мне очень хочется прочувствовать, надеть на себе костюм абсолютно всех героев.
Каково это быть Черствостью. Каково быть Эмпатией. Как так поЛюбить БезДушие, чтобы Душа без-возврата освободилась и засветилась пламенем Истока...
Этот (Ваш!) мини-спектакль наполнил меня игровым наслаждением, то бишь эстетической Радостью! Ведь все персонажи так ярко защищают свои категории - качества - характеристики.
А "раскрытое" Вами значение аббревиатуры КОВИД просто супер!
Поскольку в нашем дуальном мире Ценность осознается через её Анти- проявление, тогда - да здравствуют все участники спектакля.
Надеюсь, Комиссия позволит всем выйти на сцену.
* * *
Фролова Татьяна: Только что прочитала твоё произведение и комментарии к нему, я под большим впечатлением и со слезами на глазах. Когда оставляют детей взаперти, когда избивают жён, лишают конечностей, когда бросают беспомощных стариков... этот список можно продолжать ещё долго. Спасибо тебе большое за такую нужную тему!
* * *
Данилина Надежда: Привет, Татьяна!
Прочла твою философскую притчу. Прежде всего хочу отметить твой язык - художественно-философский,который меня восхищает и красотой, и глубиной, и меткостью. Думаю,что каждое поколение считает,
что именно их нравственные пороки, их духовная глухота гипертрофированы. Накануне слушала рассказ Лескова "ПИГМЕЙ",в нём всё о той же черствости.. . Нравственные проблемы те же,
только другая матрица. Но беда в том,что они волнуют только старшее поколение, когда как младшее " запуталось в сетях" (сейчас сети - это уже метафора, а не ячейки-соты).
Ты затронула основополагающие нравственные постулаты (ах, какой основой для жарких дебатов были бы твои притчи в 60- 70 годы!).
И что совсем уж в точку, так это чудовищные, участившиеся случаи бесчеловечного отношения к детям и старикам. Я пыталась вспоминать случаи из нашей прошлой жизни, чтобы выбрасывали на
погибель новорожденных или родителей сдавали в дом престарелых. Я не смогла вспомнить ни одного случая! Сейчас я знаю уже несколько конкретных случаев,когда мать определяли в пансионат (так
это сейчас для успокоения совести называется) или передают на попечение чужим людям-сиделкам. И я полагаю, что это уже тенденция, особенно в больших городах.
Заслуживают ли снисхождения "воистину очерствевшие души"? Беда в том, что они не испытывают нужды ни в каком снисхождении : очерствевшие души - это мертвые души, и никакое окропление живой
святой водой их не воскресит.
Ещё в одном я утвердилась: роль Толерантности - адвоката сомнительна и неоднозначна! Он, адвокат, защищает всякого, вводит в заблуждение, убеждает в немыслимом: чёрное выдаёт за белое и наоборот!
КОВИД - супер! Находка! И актуально, и юморно!
Прими мои поздравления! Успехов!
* * *
Marina Bondarew (Вайгони): Танюша, спасибо. К сожалению ловлю себя часто на мысли,
что проявляю чёрствость в той или иной ситуации. Обещаю себе, что поступлю в следующий раз иначе и опять наступает ситуация, где например один ребёнок хочет срочно тебе что-то поведать, а другой
уже красит стену красками. И бежишь, и спасаешь неодушевлённую стену и оставляешь стоять со своими проблемами и невыплеснувшимися чувствами "зовущего глазами и сердцем" ребёнка. Расскажет ли ещё?
Или замкнётся? И поселится с ним рядом благодаря мне госпожа Чёрствость.
* * *
Фрида Зюзин-Шнейдер:Прочитала, как всегда (!) с большим интересом. Всегда интересно знакомиться с твоими философски гуманными произведениями.Мне люба твоя жизненная философия,
которая главным лейтмотивом проходит через твои произведения: к миру, к жизни, к человеку относиться с ЛЮБОВЬЮ. И чем старше становишься, тем больше сам стремишься к проявлению ЛЮБВИ и ждёшь
этого же от других.
Очень остроумно обыгран Ковид, который ведёт особую проверку людей в реальности на ЛЮБОВЬ — в широчайшем и глубочайшем
смысле этого слова. Ковид попал в актульную десятку. Мега - аббревиатура! Молодчинка!
Дальнейших творческих успехов!
* * *
Алесь Таранович: Уважаемая Татьяна! Спасибо большое за это яркое и актуальное произведение. Всего вам доброго и крепкого здоровья.
* * *
Ольга Шульц: Интересно очень.
Отзывы на "Слухами земля полнится..."
Wist Nelli: Taнечка,ты так мастерски все связала и раскрыла, молодец! И я за новые времена просветления и просвещения!!!
Petia Dimitrova: ДОРОГАЯ ТАТЬЯНА!Вы меня очень приятно обрадовали данной темой - О слухах. И идеей - о Конкурсе на эту тему.Так получилось, что во время чтения текста, мне приходилось делать паузы, затем я снова перечитывала абзацы... Да! - мне импонирует юмор, ирония, гротеска! Особенно после "затяжной социальной паузы" слухи-сплетни-пересуды активируют искры меркурианских способностей думать играючи... и взлететь над суетой... и вдохнуть озон грозы, которая грянет и всех нас прочистит, а затем поймать струну Света... и раскачаться - чистым колокольным звоном...(перед взором Лукавого).Спасибо Вам - за прекрасный сюжет!
Творите! Пишите!Сердечно обнимаю!
Алесь Таранович: Здравствуйте, Татьяна! Спасибо за это произведение. Под всем готов подписаться. Вы правы, видел действие слухов по своим знакомым. В начале карантина они охотились за мукой и т.д., как одержимые. Да, согласен, блага цивилизации имеют сильные противоречия с духовной культурой. Сегодня смартфон -- "окно дьявола" порабощает и уводит в "цифровые заросли" и 2-х летних и 80-ти летних. Мне удаётся сохранять с ним дистанцию. Успехов Вам!
Анета Гизиньска – Хвоздык
Спасибо за Ваши интересные тексты – произведения, которые возникли под влиянием ситуации в мире. Это очень поражающие впечатления, но всё это, что Вы написали, это правда. Мне нравится, как Вы, Татьяна, умственно соединяете философию, религию, психологию с литературой. А при этом очень внимательно, тщательно и подробно описываете человека – его проблемы, взгляды и мировоззрение. Ваш литературный доклад про маски – это настоящая литературная жемчужин(к)а. Мне было очень интересно читать Ваши тексты и ними восхищаться.
Светлана Лучко: "Слухи" твои, конечно же, прочла. Это так классно написано. Таня, ты за эти годы в думающую писательски и оформляющая в слова (вот где совсем другая сложность, труд, время и в итоге талант) махину выросла. Очень здорово!!! Мне понравилось. А сколько взгляда со стороны, юмора и спокойного отстраненного наблюдения и повествования. Прими мои искренние поздравления по этой работе.
Отзывы на новеллу "Пруденция, или Благоразумие"
* * *
Ирина Брагина: Спасибо! Очень насыщенно. Такую работу провела!!! Интересно расшифровала или зашифровала ЛАД. Это здорово, ты придумала Лигу ЛАД! Поздравляю. И ооочень рада , что ты ты творишь.
* * *
Елена Колтунова
: очень своевременно и при этом глубоко, хотя часто именно стремление успеть, не опоздать
высказаться, приводит к поверхностному подходу к проблеме. Очень хороший язык и чувствуется недюжинная эрудиция. Мои поздравления.
* * *
Лариса Аширова: Спасибо огромное. Очень интересно.
* * *
Нелли Бэрш: Благодарю Вас, красивый рассказ, и много подсказок для нас всех.
* * *
Лина Вара / Галина Сляднева: Прочитала Ваше произведение, во многом согласна, но не совсем. Про летучих мышей я бы не стала упоминать. За это время я многое переслушала и перечитала... Мозаика сложилась и никто не сможет меня разубедить в обратном. Прежде всего, этот вирус создан на основании коронавируса с некоторыми рукотворными включениями. Единственное, о чём я думаю, этот вирус должен был внедриться в конкретные регионы планеты, но ситуация вышла из под контроля. По большому счёту, эта пандемия на руку практически всем государствам. Каждый, с помощью этого вируса, решает проблемы внутри своей страны. На самом деле-это бактериологическая война. Из курса по начальной военной подготовке я помню, что это такое и что главное в этом оружии-психологическая атака! Психологическая атака намного опаснее самого вируса. Когда человек находится на стадии нервного срыва, психоза его покидают силы, стимулирующие наш иммунитет и это уносит намного больше жизней, чем сама инфекция. К данной ситуации отношусь спокойно. У каждого-своя судьба. .. С литературной точки зрения-хорошо. Мне понравилось... Всего доброго. Успехов на литературном поприще, а главное-здоровья и душевного равновесия.
* * *
Прухницкая Татьяна: Таню,фундаментально и прозофилосовски!!!!!Замечательно,актуально!
* * *
Пэтя Димитрова: Большое Вам Спасибо за всё богатство переживаний, которые переполняли меня во время чтения "Пруденции"! Мне думается, что Вами творится новый жанр - в нём столько интеллектуальных глубин, исторических и философских аргументов-образов-метафор, и поэтичности, и аналитичности, и красивого повествования (как линия сюжета), и аргументированной "критики" (в четкой "гражданской позиции")...Общение и со*беседа с Вами в "этом формате" так прекрасны, что это настоящий Подарок! Спасибо Вам!
* * *
Weiss Tatjana: С удовольствием прочла твою прозу "Пруденция или Благоразумие". Для нашего поколения - потрясающе. Молодым еще надо многое изучить, чтобы понять. Твои мысли, твоя философия жизни чувствуется в каждом слове. Местами, словно прорывается голос твоей души. Таня, у тебя есть возможность написать
* * *
Дионисия Вяземская: Татьяна, произведение пронизано мудростью и глубоким смыслом! С большим интересом прочитала!
* * *
Таранович Алесь : спасибо большое за эту фундаментальную работу.
Отзыв на рассказ "В маске"
* * *
Раиса Крапп: Добрый день, Татьяна. Хорошо сказала об оскудении любовью и светом. Слишком приземленными стали люди, отяжелив себя "благами", которые стали неодолимым ядром на ногах. Как тут
воспарить духу?
О маске тоже интересная трактовка. Молчание золото, в пустой болтовне человек выдыхается энергетически. Рада встрече.
* * *
Александр Аввакумов: Согласен, Татьяна.... Платим за воздух - покупая маски... Чем не налог? Удачи.
* * *
Анета Гизиньска – Хвоздык: Дорогая Татьяна! Спасибо... за Ваши интересные тексты – произведения, которые возникли под влиянием ситуации в мире. Это очень поражающие впечатления, но всё это, что Вы написали, это правда. Мне нравится, как Вы, Татьяна, умственно соединяете философию, религию, психологию с литературой. А при этом очень внимательно, тщательно и подробно описываете человека – его проблемы, взгляды и мировоззрение. Ваш литературный доклад про маски – это настоящая литературная жемчужин(к)а. Мне было очень интересно читать Ваши тексты и ними восхищаться. В Польше тоже сложная ситуация. С половины марта не работают школы. Сейчас каникулы, но всё громче и чаще говорится, что и с сентября мы на работу не вернёмся... Общаться по интернету это жить совсем иначе. Мы вынуждены научиться так существовать, но для меня это просто невозможно... К счастью в районе, в котором я живу, люди коронавирусом... не болеют. Но никто не знает, что будет осенью. Так что и у нас страх, ограничения, неуверенность. Я надеюсь, что мир вернётся на свою орбиту... А пока... Желаю здоровья – много здоровья. И ещё жизненной радости – пусть она помогает функционировать в этой странной повседневности.
Рецензия на книгу "Чувства и эмоции"
Сапир Ирина:
Данная книга это - аллегорический психологический роман. Но для меня это прежде всего энциклопедия эмоция. Словарь эмоций.
Мы все работники литературного цеха, а значит нам всем хорошо понятна необходимость словарей. Их в нашем арсенале – огромное количество – словари толковые, словари рифм, словари синонимов и так далее.
Но у кого из нас есть в обиходе есть словарь эмоций? Этакая книга, к которой можно обратиться когда запутаешься в собственных ощущениях, застрянешь на каком-то чувстве. А сфера наших эмоций ничуть не меньше нуждается в прояснении, чем слова и выражения.
Эмоции напоминают мне палитру красок художника. Они также многоцветны, имеют множество тонов, полутонов и оттенков.
Но порядок в душевной палитре – явление редкое. Чаще на холсте души царит хаос и навести там порядок очень сложно.
Путешествие в страну собственных эмоций подобно путешествию по опасной территории – джунгли, горы, пустыня. Такое путешествие может быть очень увлекательным , интригующим.
Но углубляться в такие районы самому - тяжелое испытание. Намного легче, безопаснее и эффективнее совершить это путешествие с проводником.
Таким проводником и является эта книга.
Представьте себе небольшой городок. Обычный городок - домики, сады, цветники. Только жители этого города не люди, а человеческие эмоции. И у каждой свой дом, олицетворяющий ее суть, цветы, соответствующие ее сущности.
Первая глава книги, под названием Карнавал, которая является основой всей книги, проводит читателя по улочкам городка, как на обзорной экскурсии. Мы разглядываем домики и сады, издали присматриваемся к их обитателям. А также становимся свидетелями того, как в город прибывает новая поселенка, по имени Зависть. И тут же нарушает устоявшуюся гармонию этого поселения. В добавок ко всему, она устраивает карнавал, на котором все эмоции надевают маски друг друга. А когда мы уверенны в том, что неузнаваемы, мы позволяем себе более раскованное и неконтролируемое поведение. Так же случилось и с жителями этого городка. Начался повсеместный беспорядок. Любовь, не выдержав этого хаоса, покинула город. Только маску ее продолжают и по сей день поочередно надевать многие эмоции.
Последующие рассказы, как гроздья винограда насаживаются на основу первой главы.
Каждый из рассказов, это уже не общая ознакомительная экскурсия, а тематическая, подводящая нас вплотную к определённому дому и позволяющая заглянуть во внутрь через окно.
Каждый рассказ, в свою очередь разделен на две части, на два мира.
В первой части мы углубляемся в притчу, знакомящую нас с историей той или иной эмоции, с причиной трансформации этой эмоции, с источником ее возникновения.
Вторая же часть каждой главы переносит на в реальный мир. И на жизненных примерах уже обычных людей, мы наблюдаем, что происходит с человеком если он отдается этому ощущению и позволяет ей собой управлять. Или как изменяется его жизнь, если человек находит в себе силы осознать и проработать эту эмоцию. Или какая кармическая основа у этих чувств. Или как развиваются жизненные события и отношения под влиянием определённых эмоций.
Нужно отметить, что некоторые жизненные линии, представленные в рассказах, не вымышленны, а являются результатом работы автора со многими людьми. Все эти истории просты, реальны, повседневны и читатель легко узнает в них примеры своей жизни или своих знакомых и родных. Только теперь, многое станет яснее, понятнее, логичнее.
Думаю, что эта энциклопедия, станет моей настольной книгой, и будет самым часто используемым мной словарем – словарём эмоций, чувств, ощущений.
Отзыв на книгу "Размышления"
Фрида Зюзин-Шнейдер: сборник "Размышление" - это настоящий бальзам для моей души. Некоторые из них послала своей подруге-филологу, ей тоже понравились. Ими можно руководствоваться в жизни. С
самыми добрыми пожеланиями.
Отзывы на новеллу "ОН, ОНА и ДРУГОЙ"
Надежда Данилина(Нестерова): Привет! Поздравляю с новым детищем! К какому жанру ты его относишь? Мне понравился (-лась)...По мне интересно то произведение, в котором вижу отблески своей жизни (бывают и исключения). Здесь и "другой во снах", про меня: нахожусь в зоне комфорта, в своем мирке, определив приоритеты, наверное, не все из них правильные, и чувство, что эго увеличивается, а потенциал уменьшается, хотя, это, скорее всего, издержки возраста.... О любви...Любви невозможно дать определение, Иногда казалось, что поняла, что такое любовь, могу выразить свои чувства, или нашла у поэта чудную строку... Но любовь - как море: оно ни на секунду не замирает, не останавливается в своём движении!...Одно бесспорно: Любовь - не страсть, скорее, нежность, нега...об этом рассуждать можно бесконечно! Пиши!Твори! Успехов!
И ещё: не раз думала о том, что в поисках духовности можно заблудиться и уйти от реальности...
* * *
Борода Моисей: Таня, Вы молодец! Пара маленьких замечаний, которые, конечно субъективны: "музыку, которую исполнял" - не совсем ловкое выражение, да и "исполнение" в данном случае не совсем - ведь это не концерт - или? / " гимнастики пространства достаточно большого номера": гимнастика пространства? +скопление родительных падежей / громким напором воды в душе: громкий напор -м-м-м, ясно, что подразумевается; напор воды в душе - как-то по-другому? потом "всё выше о душЕ" и чуть-чуть звучит "напор воды в душЕ" / "занавесь... погружённая в пучины отчаяния" - даже понимая, о чём речь, всё равно буквальная приклейка к предмету, как мне кажется, может подвести. / "Накопила столько вопросов!" - после мечтания это всё же приземление / Фрагмент с "Милая, до сих пор ты отлично справлялась со своей жизненной задачей... реализуешь творческий потенциал и достаточно успешно. Видел, как побуждаешь других следовать за тобой." Что-то в лексике м.б. слишком приземлённо: "реализуешь", "справлялась" "потенциал". И дальше: "Такое случается при быстром наборе информации" - мне здесь не хватает поэтичности. Хорошая мысль/совет! "А ведь так легко пропитаться чужими страданиями, страхами, интригами. Чтобы не привыкать к этому, необходимо защищаться от образов насилия, бедствия, смерти, иначе они потом начнут управлять тобой" Знаю это по себе. "Голубушка," - не знаю, это как-то вроде не ЕГО лексика - или? "сносит крышу" - это уж слишком "современное выражение". Всё же речь идёт о любви. Впрочем, я м.б. слишком консервативен. "Поспешный кивок на мгновение опять заставил усомниться в ее готовности к восприятию этой темы" - м.б. это слишком официально? "ОН подошел к ней, привлек за плечи, нежно подул на макушку, почувствовал, как она напряжена" - всё ОК, но "она" - кто? макушка? М.б. макушку как-то убрать - ну или заменить на другую часть мужского рода? Надеюсь, Таня, что мои замечания Вас не обидят. Вы талантливый человек и пишете хорошую прозу. Просто такая крайне сложная тема, которая осела в Вашем рассказе - это танец на (хрупком) льду. А в целом всё отлично. Всего доброго Моисей
Отзывы на новеллу "Зависть"
* * *
Фрида Зюзин-Шнейдер: Прочитала с огромнейшим интересом и удовольствием твой рассказ. В восторге от темы, как ты её
преподнесла! Сколько в нём поучительного и познавательного! Язык - блистательный! Обогащает мыслями и суждениями! Прекрасная пища для ума и сердца! Молодец!!!
Обнимаю и желаю творческих успехов!
* * *
Рита Аркадьевна
Крамаренко: Прочитала. Ты у меня умичка. Пишешь всё с большим успехом. Легко,воздушно, остро, сочно.Очень понравилась твоя "Зависть". Так держать. Язык очень богат.Успехов тебе, родная и в
будущем.
* * *
Баумгартен Лада: Тань, хорошая история. Только мне кажется, начало очень длинное, совсем не ожидаешь истории именно в таком ракурсе. Есть ощущение, что связали в одно два разных жанра. Мне кажется, или надо полегче сделать вступление до Норы, ну или хотя бы его уменьшить. Концовка тоже с выводами, но воспринимается как одно целое со всем текстом, а вот начало какое-то немного утомительное…
* * *
Отзывы на новеллу " Самоуничижение".
Т.Ф. : Это про меня, но не так всё однозначно. ... я не смогу объяснить коротко. Ты знаешь как заставить душу работать, переживать разные эмоции. Прости за моё косноязычие. Плохой из меня критик.. Я подумала, хорошо бы прочитать такое в юности. Танечка, мне очень нравится, как ты пишешь. Произведения твои глубокие, философские, будоражат, заставляют задуматься. Прочитала на одном дыхании. Как всегда безупречно. И этот грех пришлось мне испытать. Эгоизм, ревность, точно испепеляли меня. Как точно ты описала это состояние. Всё прошло,но я поняла одно, бороться, пытаться вернуть в тот момент, когда он душой и телом там у другой бесполезно.
Отзыв на новеллу "Страх"
Т.Ф. Таня, привет, спасибо! Я не плакала уже, но на душе так горько. Ком в горле стоял и слёзы в глазах были, признаюсь. 2 последние части про маму и меня
🤓. Спасибо огромное! Я всегда с нетерпением жду твоих произведений. Прочитаю, а потом думаю думаю. Многое пережито мной, почти со всеми мыслями твоими я согласна.
Всё мне так близко, так будоражит. Низкий поклон тебе.
Отзывы на рассказы
* * *
Рита Аркадьевна Крамаренко: Прочитала твои рассказы. Мольба. Судьба. Уроки судьбы. Дватая.В сочельник. История остановки. Самое прекрасное украшение. Карнавал. Впечатляют. Танечка, ты так верно описала обстановку того времени, ведь я родилась в Ашхабаде. И люди в то время были именно такими,как ты и описала.в своих рассказах.Ты у меня просто умница. Все рассказы понравились.По моему возрасту очень близок мне рассказ об остановке,ее истории.Золотые слова - ''Нет возможности у ветки уделять внимания стволу дерева - ей бы самой вверх,к солнцу или под солнцем вести борьбу за место ". Закон жизни, моя дорогая. Ты просто точно оформила эту мысль. Пишешь очень ярко и сочно. Особенно прекрасно владеешь пером в рассказах "Самое прекрасное украшение" и "Карнавал".
Таничка, мне нравится всё,что ты пишешь, твое ощущения чувств, понимание отношений и жизни. Мы ведь все из "одного огорода". Удачи и успехов тебе родная. Конечно,очень хотелось бы почитать твою "Эмиграцию". Так приятно, что ты увековечила жизнь в Ашхабаде. Спасибо.Обнимаю,Р.А.
* * *
Ольга Шульц: «Страх», «Гнев», «Страсть». Потрясающе! У тебя замечательный слог, а содержание просто на уровне притчи. Мудро! Спасибо и за эссе. Думаю, ты описала или опишешь другие людские слабости и пороки. Очень интересный и полезный цикл. Отличная викторина. Твои эссе могут помочь людям с теми пороками, качествами, которые ты описываешь…
* * *
Надежда Данилина(Нестерова): Чем старше становишься, тем дороже воспоминания. Ваши рассказы восполнили их. Я думаю их интересно читать не только тем, кому дороги эти, по-своему замечательные времена, события, места, но и непростые судьбы людей. И как важно сохранить память о каждом! Уходит человек - с ним уходит его мир! Память - это единственное, что остается. Ваши новеллы-это память! Новелла " Предательство" я бы рекомендовала для программного прочтения в школе: богатый воспитательной потенциал.Спасибо.
* * *
Моисей Борода: Прочёл Ваше эссе "Учитель" о Бараташвили с интересом. Оригинальна и тема, и стиль. С уважением.
* * *
Ольга Шульц:
Замечательная статья
"Учитель"! Спасибо.
* * *
Фролова Татьяна: Прочитала «НАДЕЖДу». Спасибо! Какие мудрые изречения. Вдохновения тебе, дорогая, на многие лета!
* * *
Татьяна Красикова: Татьяна, добрый день! Прочитала с любопытством и удовольствием. Многое мне созвучно. Но, к сожалению, не все в нас родом из детства - и гневливые эмоции тоже. В человеке
многое еще нам непонятно, и не только метафизическое, но и физилогическое. Часто гнев, злоба, плаксивость, строптивость и пр. вызваны не столько пережитым в детстве опытом, сколько проблемами с
корой головного мозга. Однозначности в понимании и постижении человека нет и вряд ли будет.
В целом, вы хорошо написали. Спасибо. Всего доброго.
* * *
Анета Гизиньска – Хвоздык: Здравствуйте, Татьяна! Я очень рада, что мы могли встретиться и познакомиться. Это действительно интересно, как наши произведения похожи! Мы пишем что - то в роде сказки, в которой существует "второе дно". В наших рассказах много лирических средств. Я очень люблю именно такую прозу. Без диалогов, на много сложнее чем обычные рассказы. Для меня самое важное, чтобы текст заставил меня задуматься. Ваши произведения меня восхищают и поражают. Я благодарна Вам за то, что я могла их прочитать. Мои произведения, к сожалению, все написаны на польском языке. Но есть одно переведено на немецкий язык. Это оно: http://prolibris.wimbp.zgora.pl/pdf/200513/ProLibris13_calosc.pdf
* * *
Фрида Зюзин-Шнайдер: Милая Татьяна! ...прочитала "Гнев".. просто я уж очень восприимчива, не
люблю натуралистических описаний. Мне подарили недавно Шолохова "Тихий дон", решила перечитать, так я все кровожадные сцены просто пропускала, коробило от нечеловеческого обращения людей... В
жизни есть место всему, так что и в творчестве тоже. Дерзай и радуй читателя. Интересно будет узнать отклики других читателей, твоих коллег. Может я слишком сентиментальна. ... но моя душа просит другого: Доброго, Светлого, Исцеляющего. Помнишь, ты говорила: "Подобное тянется к подобному". Я берегу себя от всякого рода ужастиков, мне от всего
этого просто неприятно, сжимается сердце. Понимаю, мир сейчас наполнен Гневом, но сколько надо иметь душевных сил, чтобы об этом ещё и, размышляя, писать.
А надо бы о Любви, чтобы люди, читая, облагораживались. Хочется бальзама для души, чтобы сердце пело от радости... Понимаю, что ты своим рассказом
тоже снимаешь "шоры с глаз", если их можно снять, скорее у большинства это вызовет запоздалое раскаяние в уже содеянном. Обнимаю
и рада за тебя.
Отзывы на стихи
Рита Аркадьевна Крамаренко: Танечка, дорогая моя, вот сейчас прочитала, очень, очень тронута. И за посвящение спасибо, и за такие добрые, наполненные грустью, пониманием данного возрастного момента и сопереживанием, ведь это надо не только понимать, но смочь это видение переложить стихом. Все у тебя, родная, получается прекрасно. Главное - от сердца. Дай тебе Бог здоровья, вдохновения, удачи, благополучия и счастья в жизни. Ты это заслуживаешь.
* * *
Надежда Данилина-Нестерова: Бываю на Вашем сайте-зачитываюсь. Как многогранен Ваш талант! Стихи светлой памяти Вашей мамы пробуждает высокие покаянные чувства.Спасибо. Маму узнала сразу. Желаю успехов. Творите-тяните нас из рутины! Всего доброго!
* * *
"Татьяна Кайзер - в отличие от прошлого выпуска - представила не только многочисленные свои стихи, но и целую коллекцию скульптур своего мужа - Любомира Древняка, объединенных одной высокой целью - способствовать продвижению нас к высотам вечных и святых истин."
Альманах "Наше Время",Берлин.2007
* * *
"В творчестве этой поэтессы удивительно переплелось духовное и мирское; отразилось состояние души, которая живет в Вере и Любви, принимая и понимая окружающий мир и составляя его неотъемлемую часть. Знакомьтесь – Татьяна Кайзер..."
"Альянс руссоязычных женщин - Добродея" www.dobrodeya.ucoz.de 2010
* * *
Отзыв на «Почему в моей жизни есть место обману?..»
Уважаемая Татьяна, мне пришлась по душе Ваша взвешенная, без эскапад и крайних эмоций, по-хорошему рассудительная, предельно искренняя тональность, основанная на самых высоких ценностях и самых строгих подходах к собственной персоне.
Желаю Вам всех благ, творческих и личностных постижений, удач.
Г.К.
Геннадий Кагановский в 1988 основал Международный общедоступный клуб ТТ (Третье Тысячелетье).
Автор книг: «Сильвестрова находка» , «Письма о нравственности, здравом смысле, пролитии крови и коровьем мычании», «Воображаемый диалог с Ф.М.Достоевским (о национальном самосознании и межнациональных отношениях, о вере и неверии, мире и войне) и др.
* * *
Отзыв на «Аз Буки Веди моей географии»
Приветствую Вас, Татьяна!
Да... вот это путешествие, вот это география! Такая работа заслуживает достойного уважения, здорово!
Удачи и дальнейших творческих успехов!
Евгений Заикин
* * *
Отзыв на «Притчи»
Получил огромное удовольствие от прочитанного.Написано очень емко и с большим смыслом. Продолжай в том же духе , эта тематика получается у тебя прекрасно. Как ты отнесешся к тому, если твои некоторые стихи будут опубликованы в сборнике стихов вместе с другими авторами пока еще неизвестными широкому кругу читателей ?
Валерий Бергман
* * *
Рецензия на стихи Т.Кайзер в Альманахе "Наше Время"
"Стихи искренние. А эти строки: «Большой имеем за плечами опыт, накопленные знания, успехи».
Можно было поставить эпиграфом к моему отзыву! И лично меня это радует.
А разве не порадуют любого человека пожившего такие строки:
Счастье – это возможность:
Время безмерное проживая,
Дать много больше,
Чем сам получаешь,
Знать, что содеянным добрую
Память надолго оставишь.
Счастье – увидеть спины детей,
Кутаясь в шаль созвездий,
Благословить их, тебя обогнавших
На пути стремления к Свету.
Мне нравятся и зарисовки с натуры, и поиск формы, и наивность познавшего жизнь. Наивность детская – восторг не знающего. Наивность взрослого – и есть наивность. Но она не каждому дана".
Александр Торопцев., руководитель семинаров в Литературном институте им. А. М. Горького и в Московской городской организации СП России, главный редактор журнала «Проза» Московской организации Союза писателей России, журнала «Вестник МСПС», журнала «Вопросы детской литературы»
* * *
Была у тебя в гостях, зачиталась твоей новой сказочной историей. Замечательно!Как у тебя это получается !Не устаю восхищаться твоими мудрыми изречениями конца сказок. У тебя талант доносить прекрасное так тонко и с таким глубоким смыслом. Очень впечатляет. Спасибо.
Лидия Николаевна Ибрагимова
* * *
«Международная гильдия писателей выражает благодарность Татьяне Кайзер, автору статьи «Слово и словообразование. О сути и силе Слова», за участие в Международной заочной научно-практической конференции «Детская книга в современном мире» (апрель 2011).»
Уважаемая Татьяна!
Международная гильдия писателей благодарит Вас за участие в Международной заочной конференции «Детская книга в современном мире» (приложение 1 экз., на 1 стр.) и надеется на дальнейшее сотрудничество.
С уважением Романова Светлана
* * *
Таня, книги получились очень красивые и материал прекрасный в них. Мне очень по душе "Рождественские истории". Спасибо тебе огромное. На выставку в Лондон включила твои книги, все три в аннотационный лист.
Tatjana Weiss (AFEL)
* * *
Надежда Данилина